テープ起こしで重要なのは、きちんと会話を聞き取れる耳をもつこと。英語テープ起こしの場合は、英語を聞き取れる耳が必要になります。
いくらタイピングが早くても、録音された音声を聞き、正確に聞こえたことを文字に起こさなければまったく意味が無いわけです。
たとえば、英語に関しては、日本語の方言のように、いろんな国や地方、地域によって、話しかたに独特のなまりやクセみたいなものがあります。
ざっくり言って、アメリカ、イギリス、オーストラリア、それぞれで話されている言語は英語ですが、それぞれ微妙にアクセントが違ってきます。
そのため、それらを録音された音声からきちんと会話を聞き分けて、文字起こしをして文章にしていくのは大変な作業になります。
テープ起こしという仕事は、それなりにテクニックやスキルが必要ですが、国家資格のようなものが存在しないので、自分で努力すれば、リライターになることは可能です。

しかし、テープ起こしを利用するクライアントも、最近では予算の関係で、テープ起こし自体をインハウスでするケースも増えていて、業界は厳しい状況が続いています。
その上、昨今の不況の影響も重なって、フリーのテープリライターはもちろんのこと、どこのテープ起こし業者でも依頼数が減少しています。
そのため、テープ起こし業者によっては、作業料金の割引をはじめ、納期の短縮といったサービスを行いながら、依頼の獲得を目指しているわけです。
いくらタイピングが早くても、録音された音声を聞き、正確に聞こえたことを文字に起こさなければまったく意味が無いわけです。
たとえば、英語に関しては、日本語の方言のように、いろんな国や地方、地域によって、話しかたに独特のなまりやクセみたいなものがあります。
ざっくり言って、アメリカ、イギリス、オーストラリア、それぞれで話されている言語は英語ですが、それぞれ微妙にアクセントが違ってきます。
そのため、それらを録音された音声からきちんと会話を聞き分けて、文字起こしをして文章にしていくのは大変な作業になります。
テープ起こしという仕事は、それなりにテクニックやスキルが必要ですが、国家資格のようなものが存在しないので、自分で努力すれば、リライターになることは可能です。

しかし、テープ起こしを利用するクライアントも、最近では予算の関係で、テープ起こし自体をインハウスでするケースも増えていて、業界は厳しい状況が続いています。
その上、昨今の不況の影響も重なって、フリーのテープリライターはもちろんのこと、どこのテープ起こし業者でも依頼数が減少しています。
そのため、テープ起こし業者によっては、作業料金の割引をはじめ、納期の短縮といったサービスを行いながら、依頼の獲得を目指しているわけです。

